Guestbook

Grazie per la vostra visita.
Vi sono grato per un vostro commento o saluto.

Oppure potete scrivermi a questo indirizzo:
mail@walter.bz

Thanks for your visit.
Feel free to leave a comment.

441 risposte su “Guestbook”

…e come non lasciare un messaggio? Cercando informazioni su adium per mac sono arrivata qui e…meraviglia delle meraviglie…le tue favole!!!
Bambina non lo sono davvero ma ti garantisco che mi han fatto davvero piacere.Grazie

Walter,
proprio stasera cercavo il testo della favola del principe ranocchio per leggerlo alla mia bambina e mi sono imbattuto nel tuo sito.
Condivido la tua passione per la moto: ho un freewind suzuki dal 2001 e tengo duro malgrado un po’ di artosi e abbia passato anch’io i quaranta…
Complimenti e grazie!

ciao

Domenico

Ciao e grazie perf lo stupendo lavoro fatto per le fiabe.
I miei bimbi ti ringraziano di cuore!

Un abbraccio.

ciao
grazie molte per aver condiviso queste letture,
però haensel si pronuncia hensel non hansel… è un diminutivo!

sarebbe bello ci fosse anche un po’ di musica
ciao!

Ciao Walter,

complimenti per questo bellissimo podcast per bambini e adulti. Sono tedesca vivo da anni in Italia e conosco tanti podcast carini per bambini in lingua tedesca, e finalmente ho scoperto anche qualcosa in lingua italiana. Bravo!

Caro signore,
Grazie mille per la fatica.
Ha fatto veramente un bel lavoro.
Cordiali saluti
Muhammad

Ciao WAlter!
ho sentito solo due minuti della favola di gianni rodari….ma mi piace talmente la tua voce che ho deciso di scaricarle tutte le favole!
Sono sicura che a Emiliano piacerai…anche se ha solo 14 mesi..ma di belle voci se ne intende!
Patti

THANKS FOR THE ITALIAN FAIRY TALES. I HAVE LISTENED TO THEM MANY TIMES AND UNDERSTAND THEM QUITE WELL, BUT BETTER AND BETTER AS I CONTINUE LISTENING TO THEM. IF ONE DOES NOT UNDERSTAND A LANGUAGE AS A FOUR OR SIX YEAR OLD CHILD WOULD, THEN ONE WILL NOT UNDERSTAND AT AN ADULT LEVEL CORRECTLY EITHER.

MAY I SUGGEST TO YOU THAT YOU CONSIDER DOING WITH AESOP’S FABLES AND THE FABLES OF JEAN DE LA FONTAINE WHAT YOU HAVE DONE WITH THE FABLES YOU HAVE THUS FAR PRODUCED.

I DO LISTEN TO A NUMBER OF OTHER ITALIAN PODCASTS FOR ADULTS AND DO UNDERSTAND VERY WELL WHAT I LISTEN TO, BUT I HAVE A SPECIAL FONDNESS FOR CHILDREN’S PROGRAMS IN FOREIGN LANGUAGES, OF WHICH I GET BY QUITE WELL IN ABOUT A DOZEN SO FAR. THE GERMANS HAVE LOTS OF EXCELLENT CHILDREN’S PROGRAMS ON THE INTERNET. NO ONE ELSE COMES CLOSE TO THEM FOR SHEER RANGE AND VARIETY OF PODCASTS. I WOULD VERY MUCH LIKE TO SEE MORE PODCASTS FOR CHILDREN IN ITALIAN. I AM INDEBTED TO YOU FOR DOING A QUALITY PODCAST THAT IS WELL RECORDED AND THAT ALSO DOES NOT HAVE A DISTRACTING AND IRRITATING MUSICAL SOUNDTRACK IN THE BACKGROUND, WHICH SOME HAVE, WHICH MAKES THEM USELESS TO ME AS AN EFFECTIVE LANGUAGE-LEARNING TOOL. KEEP UP THE GOOD WORK!

MILLE GRAZIE!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

error: Contenuto protetto da copia.